| |
|
|
|
|
| |
|
(注意) この訳は、素人が自動翻訳と辞書を片手に訳した 意訳なので間違ってる可能性はかなりあります!! それを理解してご覧ください。
|
|
※↓日本で発売されている「メリクリ」歌詞 |
| |
01. 메리크리 [Merry-chri]
Korean words by: BoA / Original words by: Kang
Chinfa / Composed & Arranged by: Hara Kazuhiro
|
01.メリクリ [Merry-chri]
韓国語歌詞、素人意訳
|
|
01.メリクリ
作詞 : 康珍化 作曲/編曲 : 原一博 ストリングス・アレンジ : 村山達哉
|
| |
사랑하는 사람을 만난 날 내겐
더 없는 행복이 온 거죠 자연스레 많은 연인처럼 팔장을 끼고 거리를 걷고 있죠
같은 하늘 아래 있다는 것과 같은
순간들을 느끼는 것도 조금씩 서로를 닮아가는 우리죠 내겐 너무나 소중하기에 조금 더 함께 하고픈 나의 사랑
이죠 그 아픈 상처도 아물어가요 그대가 곁에 있기에 자유로운 거죠
|
愛する人に会った日 私にはこの上ない幸せがきたことでしょう 自然に多くの恋人のように 腕をくんで街を歩いています
同じ空の下にいるということと 同じ瞬間を感じることも 少しずつ互いに似てくる私達でしょ
私にはとても大切だから もう少しもっと一緒にいたい
私の愛があるの その痛む傷も癒します きみがそばにいるから
自由なことでしょう (すきなように思うままにできる)
|
|
ふたりの距離がすごく 縮まった 気持ちがした 自然に腕が組めて 冷えた空 見あげた時に
コンビニでお茶選んで 当たり前に分けあって きみの胸にくるまれている
ずっと ずっと そばにいて 大好きなきみを 見つめてたい Snowflake きみの暖もりは 冬の贈り物 ほら 雪だよ
|
| |
외로웠던 너무 힘들었던 겨울까지도 봄이 되는
거죠 첫눈이 와도 혼자였던 나는 울지 않아요 미소 지을 수 있죠
사랑을 두려워하던 나에게 그대가 들려준
CD는 내게로 보내준 그대의 Love Letter
다신 못 만날 사랑이기에 하루에도 난 몇 번씩 내게 다짐
하죠 Always 하고픈 말이 있어요 나를 만나준 당신께 너무 감사해요
|
寂しかったとてもつらかった 冬までも春になるのよ 初雪が降ってもひとりだった私は 泣かないで微笑むことができるの
愛をこわがる私に きみが聞かせてくれたCDは 私へ贈ってくれた
きみのLove Letter
もう二度と出会えない 愛だろうから 一日に何度も私は私に誓うの Always
言いたい言葉があるの 私と出会ってくれた きみにとても感謝します
|
|
どこかで辛いことや 淋しさに ぶつかっても きみ想うこの気持ちに 正直でいると誓うよ
メゲるとこれ聴けよって 貸してくれたCDは きみがくれた 歌のラヴレター
ずっと ずっと 言いたくて 付きあってくれて ねぇ ありがとう もっと 好きなヒト強く 抱きしめなさいと 雪は降るの
|
| |
하얀 눈이 내리는 이 거리에서 그대가
내게 해준 소중한 약속 눈보다 하얀 사랑을 속삭이며 함께 하자고....
|
白い雪が降るこの街から きみが私にしてくれた約束 雪より白い愛をささやきながら 一緒にいようと・・・
|
|
贈り物を探しながら 結ぶはずのない気持ちが 結びあえたことの不思議 感じてた
|
| |
Always 부족한 나였었지만 그대의 사랑이
나를 채워주고 있죠 snow flakes 하늘도 축복하네요 나의 전부인 그대를 너무 사랑해요
The white white
snow's coming tonight Make a wish upon your kiss....
|
Always
たりない私でしたが きみの愛が私を満たしてくれているの snow flakes 空も祝福してるね 私は全てで きみを愛してる
The white white
snow's coming tonight Make a wish upon your kiss....
|
|
ずっと ずっと そばにいて 同じ夢さがす 旅をしたい Snowflake 空が 街角に 白い息を吐く ほら 雪だよ
The
white white snow's coming tonight, Make a wish upon your kiss.
|
| |
|
|
|
|